في هذا العدد

 

تحية طيبة

 

شعر

  - الوعل
     
وسام هاشم

  - رغم امتلائه بالحياة

    فواز قادري

  - ملخص ما سيحدث لنا

    غباري الهواري

  - هابطٌ كالليل صاعدٌ كالوادي

    فضل خلف جبر

  - معنيٌّ بك أيتها الأنثى

    سعد جاسم

 

قصة

  - شْعيط ومْعيط

     محمود سعيد

  - المربوع

     كمال العيّادي

  - حي الظلام

     محمد نبيل

  

مقالات ونصوص

  - أفكار مشتتة على رصيف ما بعد الحداثة
     طه عدنان

  - الانتماء إلى الحضارة والعيش في ظلها
     
د. تيسير الناشف

  - نملة تشاكس
     جاكلين سلام

 

نقد

  - شِعر محمد النبهان.. دمه الصارخ

     د. محسن الرملي

  - كيف تناص سعدي يوسف مع كمال سبتي

     خضير النزيل

  

حوارات

  - د. عدنان الظاهر يجيب على أسئلة محمد النجيم

  

أدب عالمي مترجم

  - قصيدة لشرف الدين يلدز

     ترجمة: بدل رفو المزوري

  - توباجو.. منتصف ليلة صيف

     ترجمة: فاطمة ناعوت

  - بوسترات شعرية من النمسا

     ترجمة: بدل رفو المزوري

  - قصائد نيوزيلندية معاصرة

     ترجمة: أديب كمال الدين

  

 

English Poems

  - Poems

    Soubhi Nayal

 

السنة الأولى - العدد  الثاني عشر  ،  كانون الأول / ديسمبر 2005   

 First year . Issue No: 12 - December  2005 
 

قصائد نيوزيلندية معاصرة

ترجمة: أديب كمال الدين*

 

رحيل

شعر: بريك برينستروم

 

إنْ لم أتزحزح

فالعناكبُ ستنسج بيوتها

ما بين أذنيّ

والطيور ستخلّف أعشاشها

في حذائي

والطرق ستشيّد

فوق أصابع قدمي

والأوراق ستنمو من أصابع يدي

إن لم أنهض وأٌغادر

فالخريف سيسلب قميصي

والمطر سيذهب لينام فوق جلدي

والريح ستبني بيتها

في لحيتي

إن لم أٌجب دعوة الشمس لي

فإن أوصالي ستصبح أحجاراً

ودمي سيصبح ماء

والقدر سينساني

لذلك، يا صديقي ، سأذهب إلى فالباراسيو

تعال لتودعني

لأنّ حزن المسافر

يكمن في ضياع أصدقائه الجدد.

 

إنتظر

ريموند روسيليف

 

إنتظرْ بجانب الساعة ياحبيبي

في قلب المدينة

حيث تهجع الأرواح

سوف أهبط

 

إنتظرْ بجانب الطريق ياحبيبي

حينما ينعطف الطريقُ جنوبا

سأكون هناك مع القمر الذي سيكون فوق فمي

 

إنتظرْ بجانب الصخرة ياحبيبي

مُسمّراً بشعلتنا

فأنا قادم

لأضيء اسمك.

 

بدون عنوان

ليندسي رايت

 

المرجُ بطريقة ما

يصنع النهار.

 

الماء يتلألأ

فوق شفاهه.

 

طفل رفس

كأساً من الأحلام.

 

عالمه لم ينقلب بعد

إلى ديدان.

 

مثل طفل اعتدتُ

أن أسأل الله

أن يأتي ويراني

 

الآن سأكون سعيداً حقاً

لأنني سأذهب وأراه.

 

الأيقونات قد توهّجت

بات وايت

 

هي

لمست الصخرة والبذرة معاً

جمعت الفاكهة في وقت الجزر العميق

مع الأطفال والعجائز.

ضحكتْ مع رفيقها ومشتْ

حافيةً على امتداد الشاطىء.

 

هي

أحستْ بالغروب كما لو أنّ الغد

كان وعداً آخر فقط

نامتْ بين يديه في الليل

كما لو أنها لن تستيقظ أبدا.

 

هي

تركتْ رسائل إلى الأصدقاء القدامى

الذين رأوا قدمين عاريتين فقط

وشعراً طويلاً يحب الخرزات

مشتاقاً إلى الصمت.

 

هم

وجدوا تسجيلاً يعيد الكلام

إلى الغرفة الصامتة

وضوء الشمس يتدفق

عبر النافذة المفتوحة.

 

حارس الفنار

جودي ستويت

 

كان ينبغي عليك أن تستمع

إلى صراخ النوارس معلنة عن وصولي

حين سحبتُ مركبي نحو ساحلك.

ومع ذلك، فقد بقيتَ متوحّداً

في موقعكَ المطلّ على المحيط

تنظر من النافذة بعينين نصف مغمضتين

في الظلال البعيدة التي تقطع المحيط

وتستمع إلى الريح التي تهبّ عليك

بالرسائل السرية عبر كتل العشب

وترقص مع إيقاع البحر.

يقولون : لا أحد أكثر إتقاناً منك

وأنتَ تفحص الأمواج الهائجة

بسرعة لنادي

على بحّارة أحلام طفولتنا الذين مهّدوا الطريق عبثا

ألفَ سنةٍ وألفَ فرسخ

ليعثروا على الأرض الموعودة، وأنت تقول:

عليهم أن يجتازوا هذا الطريق الآن.

 

آهٍ ياحارس الفنار

إنسَ السفنَ الأسطورية

فلقد مضى زمن طويل

منذ أن عرفت السفنُ طريقها

 

الخروج من دور السينما

شعر: جراهام ليندسي

 

عندما تغادر هذا المكان

إنظرْ اليه

إنظرْ كيف سيتم الأمر

ستخرجُ من إحدى دور السينما

كما لو أنكَ تخرج فوق الأخشاب العملاقة

بخمسين قدماً ارتفاعا

فوق قمة كلّ شيء

وممثلو الفيلم خلفك

فوق بكرات دائمة الدوران أبدا

ستكون أنتَ بلا رأس

فكرة دونما صوت

ربما سيقذفون بجسدك إلى الأرض

ولكنك لن تعرف لماذا

فالذاكرة هُجـِرت

والكلام أصم

والعين وحيدة

والثقب مظلم وطويل.

 

 موعد

شعر: دوجلاس بروجتون

 

في أواخر الخمسين

مُنهك

أرمل

شعر رمادي

مدير مؤسسة ثري

هو يقول إنه حبّ حقيقي.

 

في أواخر الخمسين

ذاوية

عانس

رقيقة الفؤاد

ربة بيت

هي تقول إنه حبّ حقيقي.

 

لا أطفال

لا أحد يجيء الى البيت

لا أحد يطبخ له

لا أحد يشاركه مشاكله

لا أحد يناصره

هو يصرّ على أنه حبّ حقيقي.

 

لا أصدقاء

لا أحد تعتني به

لا أحد تطبخ له

لا شيء تعمله

لا مال تنفقه

هي تصرّ على أنه حبّ حقيقي.

 

أعلنا خطوبتهما

الأسبوع الماضي

وهناك جابا الشارع متمهلين

كفاً بكف

ذراعاًَ بذراع

فماً فوق خد.

 

اللغز الخامس

شعر: روبرت برينجورست

 

رجل بدون يدين يغني بهدوء

طير بدون يدين يسأل العالم

والعالم يجيب كلّ يوم

الأرضُ هي الومضة الوحيدة للأغنية

رجل بدون جناحين يعبر

والمنحدرات السود لأنهار السماء بين يديه

عظام أمه تسقط مستلقية

بجانب بقايا أشجار الأرز

أنا أحمل عظامي بيدي

عبر بلدك

وهناك ليس من ملوك ولا مملكة

وهناك ليس من أسطورة: إنها الأرض

وجسد المرأة وعظامي هذه

فما الذي أنا مدين به لهؤلاء الغرباء: أخواني؟

 

------ 

* شاعر عراقي مقيم في أستراليا

www.adeb.netfirms.com

adeebkamal@hotmail.com

 

التالي  |  العدد الحالي | السابق ]

 

 

التحرير:

فادي سعد

لطفي حداد

 

البريد الإلكتروني:

editor@almouhajer.com

 

للمراسلة:

2200 Kenyon Ridge CT

Newburgh, IN 47630

USA

 

هاتف :

+1 (708) 4880087

 

فاكس :

+1 (208) 7286136

 

 

 

 

 

Copyrights© 2005  Almouhajer Magazine .   All rights reserved   
Designed and Hosted by
Ofouq Design Group