|
من ملاحظات في الشارع رقم ۹٤ ( "الشارع " )
د.هـ. ملحم
Melhem
D.H
*
ترجمة : فادي سعد
**
موسيقى "برودوي
Broadway
***
"
الموسيقيّون في محلّ الجرائد
يغنّون
يعزفون بآلاتهم
السكسَفون والغيتار المنصدع
صراخٌ ونحيبٌ فوق دخان العوادم وغبار النفايات
يعزفون ويعزفون ويفتحون غطاء القنّينة القذر الأسود ، بينهم
على الأرض
رجلان مسنّان من أجل بعض الدراهم.
وامرأة كبيرة الحجم ، مخمورة ، تضحكُ
تضحكُ من فوق بطنها المُنتفخ
ترفعُ كنـزتها السميكة لتُرينا
حمّالة تنورتها
وهي تتدلّى فوق كرشها الأبيض الكبير
تضحكُ من بين فراغات أسنانها
عندما تفتحُ فمها
يبدو ورديًّا ونصف شاغرٍ
تعرضُ كرشها المُنتفخ للرجلين المسنّين بدلال
كأنّه مملوءٌ بالثمار
تضعُ كيسها الورقيّ فوق فمها
كأنّها تنفخُ في بوق- وتكملُ الشراب .
تغنّي الآن ، بصوت خفيف ، وتصرخ
بصوت أجشّ إحدى النَغَمات
حتى آخر نفس. تغنّي الآن
لم يتبقَّ الكثير من النبيذ
نبيذٍ بنكهةِ بهجةٍ مؤلمة في احتسائه
حتى الثمالة
يغنّي الرجلان المسنّان معها
يحلمون عبر أحراج الغابات ورائحة المعدن
عبر ظلال الأصوات الهائمة
كأنّ محلّ الجرائد القذر ، وأخبار اليوم
والناس اللاهثين في أنفاق القطارات
كأنّ الكلاب والقوادّين والمحتالين
والفتيات الباحثات عن فريسة
ونفير البوليس ، وأشلاء النهار المملوء بالغبار
كأنّ كل هؤلاء يملكون لحظة الإبداع
في لوحة جنونيّة رُسمتْ
بأجساد بغيضة ، نصفها من الطين
والنصف الآخر من غبار
كأن المشهد مُؤقتٌ ، والعازفين آلهة
يخلقون لنا موسيقى جديدة
المرأة ذو البطن الكبير
والموسيقيون
على عتبة محل الجرائد
طفلةٌ
قاسيةٌ لاتعرف التوسّل
طفلةٌ قاسيةٌ لاتعرف التوسّل
تقولُ ، أعطني مالاً
ربع دولار ، عشرة سنتات،
أعطني. تطالبُ بدَيْنها
وتفرضُ وجودها في الشارع .
لا...أرجوك . ليس إحسانًا.
العطاء لايعفيكَ من الواجب
فهي تعتقدُ
أنّ شيئًا ما في جيبكَ
يخصّها .
من "مشاهد"
في الحديقة
أنا وأنت
في الحديقة
مُحاصران بسياجٍ ملتوٍ وحاد
تأرجحْ عاليًا
سألتقطكَ. ازحفْ
على السفح ، أنا معكَ
يدايَ فوق ظهركَ .
أنا محطّةٌ
من المناديل.
صبيٌّ في صندوق رمليّ
يضربكَ
بينما أنا جالسةٌ
أطالع الأخبار.
أرى قبضتكَ
المستقبل.
ردّ الضربة.
الغدُ هو
ماكان.
من أطفال البيت المُشتعل ( عالمٌ صغير )
إلى الأولاد السبعة والبالغين الثلاثة الذين ماتوا في حريق الشارع ٩٤
، يوم الرابع من فبراير ،۱۹٧٦، وإلى الناجين.
تقفون هناك : بناءٌ فارغ
بعيونٍ مُنكسرة
قدور من الصلصال على العتبات
تماثيل قدّيسين من الجصّ في إحدى النوافذ
وستارة من الجوخ ترفرف فوق أزهار محروقة
بقايا الموسيقى ، قدور وصفائحُ
وعائلاتٌ تتكوّم لتأكلَ وتنام
بعد النجاة من النار/
اليوم ، يهيم الدخان هنا ، مُختبئًا
في الدماء
أيّها الأطفالُ –
صرخاتكم ضاعتْ ، في جبالٍ من اللهب الأحمر
صرخاتٌ سُمعتْ بعد فوات الآوان
وأطفالٌ مُكَدّسون في غرفة واحدة ، ينتظرون الخلاص
لكن غرفةَ بيت مشتعل تشبهُ
مدينة تحترقُ
في غابة لاتعرف المطر ويملؤها الشجر
مُحاطة بأسوار هادئة وبيوت ومداخن أنيقة من الآجر
وسقوف يسوّيها الهواء
أيها الأطفالُ –
لبستُم أثواب قبولكم في شهر مايو الأخير
ثمّ رحلتم إلى غيوم من دخان أبيض
بعد أن وصَلَتْ أنابيب رجال الإطفاء إلى الدخان الأسود
لتُطفئَ آلامكم
والنار تتسرّبُ عبر النحيب والسقوط
والانتظار
النجدة ليست إنذارًا في البعيد
تصلُ عبر أيادي الجيران
تغطّي جسدًا باردًا بدثار
تُحاول إيجاد أحذية وملجأ
لغرباء مرميين
في ثلج نديّ
أيّها االأطفال-
أنتم الذين أعطيتُم الحزنَ مالايستحقُّ
دعوا هديّتكم السوداء الوحشيّة
تمنحنا رؤية جديدة لهذا الشارع
ربّما نسمعُ أحزانه المزدحمة
راجين أن يسكب الصوت رحمتهُ
على هذه المدينة المحترقة
ويصبحَ نورًا حقيقيًّا بألوان كثيرة
يضيء شوارعنا اليائسة
حيث نعيش
-----------------------
* "د.هـ. ملحم " كاتبة أمريكية من أصل عربي وُلِدتْ في عام ۱٩۲٦ في
مدينة بروكلين/ نيويورك لأمّ لبنانية وأب من أصل يوناني. بدأتْ
الكتابة منذ عمر الثامنة وسُمّيَت بشاعرة الصف أثناء دراستها
الثانوية. حصلت على شهادة جامعية في الفنون بدرجة امتياز من جامعة
نيويورك وأكملت تحصيلها الجامعي لتحصل لاحقًا على درجة الماجستير
والدكتوراه في علم الفنون. قامت بعدها بالتدريس في جامعة "لونغ
أيلاند
Long Island
" و كليّة نيويورك للأبحاث الاجتماعية. حازت على العديد من الجوائز
الشعرية الوطنية والعالمية ، وظهرت أشعارها في العديد من
الأنطولوجيات الشعرية وأهم الدوريات الثقافية في الولايات المتحدة.
حصلَت على العديد من المنح الدراسية لما قدمته من أعمال ومشاركات
مهمّة أثناء دراستها الجامعية.
نُشرتْ رواية لها بعنوان "آفة
Blight
" عام 1995 في نفس العام الذي نشرتْ فيه مرثاتها المُقدّمة إلى أمها
بعنوان "ارقدي بسلام
Rest in Love
". عضوة في العديد من المنظمّات والمؤسسات الثقافية منها : " جمعية
الشعراء الأمريكيين
Poetry Society of America
" و "الراوي
RAWI- Radius of Arab
American Writers
" ، كما أنُها عضوة في مجلس تحرير مجلة "Home
Planet News
". تشغلُ حاليًا منصب نائب رئيس " النقابة الدولية للكتابة النسائية
International Women's
Writing Guild
".
قامتْ بإنتاج دراما موسيقيّة في عام ۱٩٩٩ بعنوان "أطفال البيت
المُشتعل
Children of the House
Afire
"، والمُستندة على أشعارها المكتوبة عن مدينة نيويورك.
من مجموعاتها الشعرية : " الوطن
Country
" الصادرة في عام ۱٩٩٨ ، ومجموعة شعرية حديثة بعنوان " حوار مع بناء
حجريّ
Conversation with a
Stonemason
" والتي صدرتْ في عام ۲٠٠۳ .
** شاعر وكاتب سوري مُقيم في أمريكا
f.saad@almouhajer.com
*** أحد أكبر وأهم الشوارع التي تخترق وسط مدينة نيويورك
|