في هذا العدد

 

تحية طيبة

 

مؤسسة جذور الثقافية

 
شعر

  - قبل أن يحين الصمت
     عيسى بطارسة

  - مناسك أنثى

    بديعة كشغري

  - مجد الكلمات

    التجاني بولعوالي

  - حــاء

    أديب كمال الدين

  - كأن هذه وصاياك

    حسين حبش

  - وردة تفوح بسرها

    فواز قادري

 

قصة

  - صاحب ربطة العنق الخضراء

     كمال العيّادي

  - الشيخ عزوز

     محمد نبيل

  - همسة انتظار

     فاطمة عز الدين

  

ملف

  - نصيب ثقافة الطفل في الكتابات الحديثة
     
تقديم: جاكلين سلام

  

أدب عالمي مترجم

  - شعر: مانفريد خوبوت
     ترجمة: بدل رفو المزوري

  - شعر: اريك فريد
     ترجمة:
بدل رفو المزوري

  - قصيدتان لريلكة
     ترجمة:
أمير علام

 

نقد

  - سرير الرمل

     د. عدنان الظاهر

  

مقالات

  - ثقافة المنفى

     بديعة كشغري

  - الإبداع والتقدم العربي

     د. تيسير الناشف

  

English Poems

  - Poems

    Soubhi Nayal

  - Poems for Imad Abou Saleh

    Translated by: Amir Alam  

 

السنة الأولى - العدد  الحادي عشر  ،  تشرين الثاني / نوفمبر 2005   

 First year . Issue No: 11 - November  2005 
 

Poems

Prof. Soubhi Nayal, PhD

Canada

 

 

 To Newly Wedded Wives

 

Most men are hungry when they get back

So have dinner ready before you rummage his sack

 

Be fresh-looking before he steps in the house

Touch up your make-up and let perfume arouse

 

Be more interesting for him by all means

His boring day need a lift, not blue jeans

 

Make sure that you have cleaned the clutter

Using a dust cloth over the tables and the shutter

 

Minimize all noise before his arrival

Eliminating children’s quarrel will mean survival

 

Greet him with a smile

That can be seen from a mile

 

Be happy to meet your hub

Reach for his hand when he touches a knob

 

Don’t greet him with complaints

Let him talk first without restraints

 

Have a warm or cool drink ready to be served

Speak in a low soothing voice but ought to be heard

 

Never question his integrity

His judgment or immunity

 

A good wife always knows her rank

So, please don’t finish his account at the bank

 

 

Mercy 

 

It was chilly in the early morn

As I passed by a field of corn

 

There I saw a woman with a child

They looked so sad and seemed so mild


I approached them with a smile

Offered to give them a lift for more than a mile

 

They hopped in as quick as a rocket

For they had no money in the pocket

 

The woman who used to work hard day and night

Had to pull herself together and stand for a fight

 

Her boss wanted to possess her as a mistress

She considered that a distress

 

So she decided to quit

Searching a lamp to lit

 

Felt so grieved and sad

Such inhuman actions drive me mad

 

So I drove to a friend's ranch

Asked him to help her work at his branch


Her lamentation came to an end

With a positive decision from my friend


Returned back home with an overdose of joy

Decided to buy her son a Halloween toy


God will reward hearts full of mercy

As much as He helps minds suffering lunacy

 

Let's always be merciful 

And always be thoughtful

 

You'll be rewarded

In your registry be recorded .   

 

 

What Women do

 

Women can really understand

What cannot be expressed by hand

 

Women express what can't be said

Even if men had to nod a head

 

Women if wrapped their arms around men

They'll make them feel what can't be jotted by pen

 

Women can touch what can't be seen

They're well-versed,  well-spoken and keen

 

With their hearts' gentle strength

They can hold what can't be reached in length

 

They eagerly look forward to reach

What can be imagined and easy to teach

 

Women can translate silently

What can never be translated utterly

 

They can sit patiently till even after midnight

Waiting for the drunk spouses to turn on the light

 

Women can withstand domestic violence

Wiping tears from their eyes with tolerance

 

Women build families, the bases of all nations

They humbly hang on and on for long durations

 

They played their role in the development of humanity

Men! Don't you think it's time to adore them with serenity !

 

 

HALLOWEEN

 

Halloween is so near
It's a ghoulish time of year

 

A time to door-to-door collecting candy
A night when all have fun and feel Pooky

Once they knock on the door

Get down to the floor


When the band start their drums to beat

All joyfully will say "trick or treat"


Give them candies and sweets

But not leeks or beets

 

Offer them a pumkin pie

Topped with cream , my my

 

Be tender and generous

Or else you'll feel dangerous

 

Bid them a warm bye

So that you won't meet 'em with a cry

 

التالي  |  العدد الحالي | السابق ]

 

 

التحرير:

فادي سعد

لطفي حداد

 

البريد الإلكتروني:

editor@almouhajer.com

 

للمراسلة:

2200 Kenyon Ridge CT

Newburgh, IN 47630

USA

 

هاتف :

+1 (708) 4880087

 

فاكس :

+1 (208) 7286136

 

 

 

 

 

Copyrights© 2005  Almouhajer Magazine .   All rights reserved   
Designed and Hosted by
Ofouq Design Group