في هذا العدد

 

تحية طيبة

 

مؤسسة جذور الثقافية

 
شعر

  - قبل أن يحين الصمت
     عيسى بطارسة

  - مناسك أنثى

    بديعة كشغري

  - مجد الكلمات

    التجاني بولعوالي

  - حــاء

    أديب كمال الدين

  - كأن هذه وصاياك

    حسين حبش

  - وردة تفوح بسرها

    فواز قادري

 

قصة

  - صاحب ربطة العنق الخضراء

     كمال العيّادي

  - الشيخ عزوز

     محمد نبيل

  - همسة انتظار

     فاطمة عز الدين

  

ملف

  - نصيب ثقافة الطفل في الكتابات الحديثة
     
تقديم: جاكلين سلام

  

أدب عالمي مترجم

  - شعر: مانفريد خوبوت
     ترجمة: بدل رفو المزوري

  - شعر: اريك فريد
     ترجمة:
بدل رفو المزوري

  - قصيدتان لريلكة
     ترجمة:
أمير علام

 

نقد

  - سرير الرمل

     د. عدنان الظاهر

  

مقالات

  - ثقافة المنفى

     بديعة كشغري

  - الإبداع والتقدم العربي

     د. تيسير الناشف

  

English Poems

  - Poems

    Soubhi Nayal

  - Poems for Imad Abou Saleh

    Translated by: Amir Alam  

 

السنة الأولى - العدد  الحادي عشر  ،  تشرين الثاني / نوفمبر 2005   

 First year . Issue No: 11 - November  2005 
 

شعر : مانفريد خوبوت

ترجمة : بدل رفو المزوري*

 

1ـ فقط ...انتظري!

 إن لم تأخذي

حذرك ...

سأكتب قصيدة حب

لك ،

حينها سترين،

أن هذا الذي

ما أردت.

 

2 ـ من فضلك

ارسل لي

جزءا منك..

وقطعة تفوح منها

رائحتك وعطرك،

كانت بين متناول

يديك..

كي أتشممها

وكي أحتسي رائحتك،

ولأقتفي أثرك

كالكلب.

 

3 ـ 

شكرًا ..مازلت أعيش

شكرًا ..أنا أحيا

أقولها أنا

أو أكذب أنا...

حين أقول :

شكراً ..الحمد للرب بخير

في الحقيقة :

أنا غير مرتاح

في شكل الراضي..

أو بالأحق..

مرتاح

في صورة غير الراضي

دون ذلك ...

متجاوب مع مشاعري

نوعا ما أنا ..

والله ..

بمقدوري العيش

لو لم يكن

هجوم الانفعالات صوبي.


4 ـ

اتصل بي

أفتقدك أنا

وأفتقد رسائلك

كذلك .. حنانك

       وعطرك

اتصلي بي ..

فأفكاري عندك

وذكرياتي تدللك 

بدون نهاية ..

وما ينقصني فقط

قرب صوتك .

لحضارة الأيام الملتهبة

المعرقة .

اسمعيني الاتصال.

 

----- 

الشاعر  مانفريد خوبوت في سطور

من مواليد 3 ماي / 1947 / فيننا، يعيش الان ككاتب حر، عضو جمعية أدباء وكتاب غراتس. عضو الحلقة الأدبية بوديوم، عضو اتحاد وكتاب كوكي، عضو معهد اللهجات الدولي.

منذ عام 1972 حاز على عدة جوائز  ومنها جائزة الرئيس النمساوي الراحل تيودور كورنار وجوائز أخرى .. ولقد نشر عدداً غير قليل من الكتب ومنها جاسوس اللحد، فيننا نيو شتات1979 ، تسكن في فيننا (قصائد باللهجة الفينناوية ) ، التماسيح ليست لها دموع، قصائد رياضية 1989، وأعمالاً أخرى.

 

* شاعر وصحفي ومترجم عراقي يعيش في النمسا

badalravo@hotmail.com

badal.ravo@chello.at

هذه القصائد  ضمن كتاب أنطولوجيا شعراء النمسا والذي يعده المترجم للطبع

 

التالي  |  العدد الحالي | السابق ]

 

 

التحرير:

فادي سعد

لطفي حداد

 

البريد الإلكتروني:

editor@almouhajer.com

 

للمراسلة:

2200 Kenyon Ridge CT

Newburgh, IN 47630

USA

 

هاتف :

+1 (708) 4880087

 

فاكس :

+1 (208) 7286136

 

 

 

 

 

Copyrights© 2005  Almouhajer Magazine .   All rights reserved   
Designed and Hosted by
Ofouq Design Group